"Oceživat' komara" ili "proglatyvat' verbljada"? Biblejskie frazeologizmy v russkom i datskom jazykach. O nekotorych nabljudenijach sravnitelno-sopostavitelnogo analiza.
Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
I artiklen præsenteres en model for en kontrastiv analyse af fraseologiske udtryk i to forskellige sprog (russisk og dansk). Modellen indeholder 8 niveauer og starter med niveau 0 (fuldstændig isomorfi; fuldstændig ækvivalens) og slutter med niveau 7 (ækvivalentsløse idiomer). De mellemste niveauer udgør russiske og danske idiomer, som udviser forskellige grader afvigelser af strukturel og/eller semantisk karakter.
Translated title of the contribution | Russiske og danske idiomer af bibelsk oprindelse.: Resultater af en kontrastiv analyse. |
---|---|
Original language | Russian |
Journal | Balkan Rusistics |
Pages (from-to) | 5 |
Publication status | Published - 14 Aug 2007 |
ID: 877987